和合本聖經
於是神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星, 16 God made two great lights--the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
台語聖經
於是上帝造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星,
台羅聖經
於是(chū-án-ne自按呢) 上帝(siōng-tè) 造(chō) 了(liáu) 兩個(Nn̄g ê) 大(tuā) 光(kng) , 大(tuā) 的(ê) 管(kuán) 晝(Ji̍t/日) , 小的(Sió ê) 管(kuán) 夜(iā) , 又造(Koh tsō) 眾星(Tsìng tshenn) ,