和合本聖經
神說:地要發生青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。事就這樣成了。 11 Then God said, 「Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.」 And it was so.
台語聖經
上帝說:地要發生青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。事就這樣成了。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) 說(kóng) : 地(tē) 要(iau) 發(hoat) 生(seⁿ) 青草(Tshinn-tsháu) 和(Kap) 結(Kat) 種(tsíng) 子(tsú) 的(ê) 菜蔬(tshài-se) , 並結(Pīng kat) 果子(ké-chí) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k) , 各從其類(kok-chêng-kî-lūi) , 果子(ké-chí) 都包著(Lóng pau-tio̍h) 核(chí核) 。 事(sū) 就(chiū) 這樣(án-ne) 成了(sêng liáu) 。