:::

📖 中英台聖經+朗讀 📖 ◎設計:黃哲輝牧師2025

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:24耶利米書 第 28 章 下一章 ➡️
已聚焦:第 28 章 第 7 節 | 只看本節
24耶利米書 28:1
當年,就是猶大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的兒子,先知哈拿尼雅,在耶和華的殿中當著祭司和眾民對我說: In the fifth month of that same year, the fourth year, early in the reign of Zedekiah king of Judah, the prophet Hananiah son of Azzur, who was from Gibeon, said to me in the house of the LORD in the presence of the priests and all the people:
當年,就是猶大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的兒子,先知哈拿尼雅,在耶和華的殿中當著祭司和眾民對我說:
(Tng) (Nî)(chiū) (sī) 猶大(Iáu tuā) (Ông) 西(Sai) (Té) (Ke) (Tē) (Sì) (Nî) (Gōo) (Gue̍h) (Phiàn) (lâng) (Sok) (ê) 兒子(Hāu-senn後生)先知(Sian-ti) (The̍h提) (tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) (ê) 殿(Tiān) (Tiong) (Tng) (Tio̍h對) 祭司(Tsè-si) (Kap) (Tsìng) (Bîn) (Tuì) (Guá) (kóng)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
24耶利米書 28:3
二年之內,我要將巴比倫王尼布甲尼撒從這地掠到巴比倫的器皿,就是耶和華殿中的一切器皿都帶回此地。 Within two years I will bring back to this place all the articles of the LORD's house that Nebuchadnezzar king of Babylon removed from here and took to Babylon.
二年之內,我要將巴比倫王尼布甲尼撒從這地掠到巴比倫的器皿,就是耶和華殿中的一切器皿都帶回此地。
(Jī) (Nî) (Tsi) (Lāi)(Guá) (iau) (chiong) (Pa) (pí) (Lûn) (Ông) (Pòo) 甲尼(Kap-nî) (sat) (tùi) 這地(tsit tē) (Lia̍h) (kàu) (Pa) (pí) (Lûn) (ê) (Khì) (chiū) (sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 殿(Tiān) (Tiong) (ê) 一切(It-tshè) (Khì) (Lóng) (tuà) (Huê/tńg) (Tshú) (tē)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
24耶利米書 28:4
我又要將猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和被擄到巴比倫去的一切猶大人帶回此地,因為我要折斷巴比倫王的軛。這是耶和華說的。」 I will also bring back to this place Jehoiachin 28:4 Hebrew ((Jeconiah,)) a variant of ((Jehoiachin)) son of Jehoiakim king of Judah and all the other exiles from Judah who went to Babylon,> declares the LORD, <for I will break the yoke of the king of Babylon.>
我又要將猶大王約雅敬的兒子耶哥尼雅和被擄到巴比倫去的一切猶大人帶回此地,因為我要折斷巴比倫王的軛。這是耶和華說的。」
(Guá) 又要(koh-beh) (chiong) 猶大(Iáu tuā) (Ông) (Iok) (Kìng) (ê) 兒子(Hāu-senn後生) 耶哥尼雅(Iâ-ko-nî-ngá) (Kap) (pī) (Lia̍h抓) (kàu) (Pa) (pí) (Lûn) (Khì) (ê) 一切(It-tshè) 猶大(Iáu tuā) (lâng) (tuà) (Huê/tńg) (Tshú) (tē)因為(In-uī) (Guá) (iau) (Tsi̍h) (Tn̄g) (Pa) (pí) (Lûn) (Ông) (ê) (Lik)這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) (kóng) (ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
24耶利米書 28:5
先知耶利米當著祭司和站在耶和華殿裏的眾民對先知哈拿尼雅說: Then the prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah before the priests and all the people who were standing in the house of the LORD.
先知耶利米當著祭司和站在耶和華殿裏的眾民對先知哈拿尼雅說:
先知(Sian-ti) 耶利米(Iâ-lī-bí) (Tng) (Tio̍h對) 祭司(Tsè-si) (Kap) (khiā徛) (tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 殿(Tiān) (lí) (ê) (Tsìng) (Bîn) (Tuì) 先知(Sian-ti) (The̍h提) (kóng)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
24耶利米書 28:6
「阿們!願耶和華如此行,願耶和華成就你所預言的話,將耶和華殿中的器皿和一切被擄去的人從巴比倫帶回此地。 He said, Amen! May the LORD do so! May the LORD fulfill the words you have prophesied by bringing the articles of the LORD's house and all the exiles back to this place from Babylon.
「阿們!願耶和華如此行,願耶和華成就你所預言的話,將耶和華殿中的器皿和一切被擄去的人從巴比倫帶回此地。
阿們(A-bûn)(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) (Jû) (Tshú) (Kiânn)(Guān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) (Tsiânn) (chiū) (Lí) (sóo) (Ī/ū) (Giân) (ê) (Uē)(chiong) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 殿(Tiān) (Tiong) (ê) (Khì) (Kap) 一切(It-tshè) (pī) (Lia̍h抓) (Khì) (ê) (lâng) (tùi) (Pa) (pí) (Lûn) (tuà) (Huê/tńg) (Tshú) (tē)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
24耶利米書 28:7
然而我向你和眾民耳中所要說的話,你應當聽。 Nevertheless, listen to what I have to say in your hearing and in the hearing of all the people:
然而我向你和眾民耳中所要說的話,你應當聽。
(Jiân) (jî) (Guá) (hiòng) (Lí) (Kap) (Tsìng) (Bîn) (Hīnn) (Tiong) (sóo) (iau) (kóng) (ê) (Uē)(Lí) (Ìn) (Tng) (Thiann)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
24耶利米書 28:8
從古以來,在你我以前的先知,向多國和大邦說預言,論到爭戰、災禍、瘟疫的事。 From early times the prophets who preceded you and me have prophesied war, disaster and plague against many countries and great kingdoms.
從古以來,在你我以前的先知,向多國和大邦說預言,論到爭戰、災禍、瘟疫的事。
(tùi) (Kóo) (Í) (li̍k)(tī) (Lí) (Guá) 以前(í-tsîng) (ê) 先知(Sian-ti)(hiòng) (chōe) (Kok) (Kap) (tuā) (Pang) (kóng) (Ī/ū) (Giân)(Lūn) (kàu) (tsai) (hō) (ê) (sū)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
24耶利米書 28:9
先知預言的平安,到話語成就的時候,人便知道他真是耶和華所差來的。」 But the prophet who prophesies peace will be recognized as one truly sent by the LORD only if his prediction comes true.
先知預言的平安,到話語成就的時候,人便知道他真是耶和華所差來的。」
先知(Sian-ti) (Ī/ū) (Giân) (ê) 平安(Pîng-an)(kàu) 話語(ōe-gí) (Tsiânn) (chiū) (ê) 時候(Sî-tsūn時陣)(lâng) 便(Pân) 知道(Tsai-iánn知影) (I) (Tsin) (sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) (sóo) (tshe) (li̍k) (ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
24耶利米書 28:10
於是,先知哈拿尼雅將先知耶利米頸項上的軛取下來,折斷了。 Then the prophet Hananiah took the yoke off the neck of the prophet Jeremiah and broke it,
於是,先知哈拿尼雅將先知耶利米頸項上的軛取下來,折斷了。
於是(chū-án-ne自按呢)先知(Sian-ti) (The̍h提) (chiong) 先知(Sian-ti) 耶利米(Iâ-lī-bí) 頸項(ām-kún頷頸) (siōng/tíng) (ê) (Lik) (The̍h提) 下來(Lo̍h-lâi落來)(Tsi̍h) (Tn̄g) (liáu)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
24耶利米書 28:11
哈拿尼雅又當著眾民說:「耶和華如此說:二年之內我必照樣從列國人的頸項上折斷巴比倫王尼布甲尼撒的軛。」於是先知耶利米就走了。 and he said before all the people, This is what the LORD says: <In the same way will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon off the neck of all the nations within two years.> At this, the prophet Jeremiah went on his way.
哈拿尼雅又當著眾民說:「耶和華如此說:二年之內我必照樣從列國人的頸項上折斷巴比倫王尼布甲尼撒的軛。」於是先知耶利米就走了。
(The̍h提) (Koh) (Tng) (Tio̍h對) (Tsìng) (Bîn) (kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) (Jû) (Tshú) (kóng)(Jī) (Nî) (Tsi) (Lāi) (Guá) (pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) (tùi) (lia̍t) (Kok) (lâng) (ê) 頸項(ām-kún頷頸) (siōng/tíng) (Tsi̍h) (Tn̄g) (Pa) (pí) (Lûn) (Ông) (Pòo) 甲尼(Kap-nî) (sat) (ê) (Lik)。」 於是(chū-án-ne自按呢) 先知(Sian-ti) 耶利米(Iâ-lī-bí) (chiū) (Kiânn行) (liáu)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
24耶利米書 28:12
先知哈拿尼雅把先知耶利米頸項上的軛折斷以後,耶和華的話臨到耶利米說: Shortly after the prophet Hananiah had broken the yoke off the neck of the prophet Jeremiah, the word of the LORD came to Jeremiah:
先知哈拿尼雅把先知耶利米頸項上的軛折斷以後,耶和華的話臨到耶利米說:
先知(Sian-ti) (The̍h提) (Kā) 先知(Sian-ti) 耶利米(Iâ-lī-bí) 頸項(ām-kún頷頸) (siōng/tíng) (ê) (Lik) (Tsi̍h) (Tn̄g) 以後(Í-āu)耶和華(Iâ-hô-hoa) (ê) (Uē) (Lím) (kàu) 耶利米(Iâ-lī-bí) (kóng)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
24耶利米書 28:13
「你去告訴哈拿尼雅說,耶和華如此說:你折斷木軛,卻換了鐵軛! Go and tell Hananiah, <This is what the LORD says: You have broken a wooden yoke, but in its place you will get a yoke of iron.
「你去告訴哈拿尼雅說,耶和華如此說:你折斷木軛,卻換了鐵軛!
(Lí) (Khì) 告訴(kóng-hōo講給) (The̍h提) (kóng)耶和華(Iâ-hô-hoa) (Jû) (Tshú) (kóng)(Lí) (Tsi̍h) (Tn̄g) (Lik)(khiok) (Uānn) (liáu) (Thih) (Lik)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
24耶利米書 28:15
於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。 Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, Listen, Hananiah! The LORD has not sent you, yet you have persuaded this nation to trust in lies.
於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。
於是(chū-án-ne自按呢) 先知(Sian-ti) 耶利米(Iâ-lī-bí) (Tuì) 先知(Sian-ti) (The̍h提) (kóng):「 (The̍h提) (Ah)(Lí) (Ìn) (Tng) (Thiann)耶和華(Iâ-hô-hoa) (pēng) (Bô無) (ū) (tshe) (Khián) (Lí)(Lí) (Kìng-jiân竟然) 使(hō) (Tsit) (Pah) (Sènn) 倚靠(uá-khò) (Giân)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
24耶利米書 28:16
所以耶和華如此說:看哪,我要叫你去世,你今年必死,因為你向耶和華說了叛逆的話。」 Therefore, this is what the LORD says: <I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the LORD.>
所以耶和華如此說:看哪,我要叫你去世,你今年必死,因為你向耶和華說了叛逆的話。」
所以(Sóo-í) 耶和華(Iâ-hô-hoa) (Jû) (Tshú) (kóng)(khòaⁿ) (a̍h)(Guá) (iau) (kiò) (Lí) (Khì) (sè)(Lí) (Kin) (Nî) (pit) (Sí)因為(In-uī) (Lí) (hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) (kóng) (liáu) (ê) (Uē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
24耶利米書 28:17
這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。 In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died.
這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。
這樣(án-ne)先知(Sian-ti) (The̍h提) (Tng) (Nî) (Tshit) (Gue̍h) (King) (chiū) 死了(Sí--khì--ah)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:4
:::

線上使用者

328人線上 (296人在瀏覽中英台語聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 328

更多…

計數器

今天: 1158115811581158
昨天: 7891789178917891
總計: 1030079610300796103007961030079610300796103007961030079610300796

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

荒漠甘泉五合一

11月03日荒漠甘泉五合一 信望愛網站◎程式設計:黃哲輝牧師
  • 你進站: 2025年11月03日
  • 時間是: 06時31分53秒AM
  • 中文荒漠甘泉 每日靈修
    十一月三日

    「在一切淨光的高處必有他們的牧場。」以賽亞書四九章9節(直譯)

    小玩意兒很容易到手,但是貴重的東西卻須要花費鉅大的代價。成功的獲得,往往要用血去換來的。假若你準備付出足夠的鮮血,你就有希望達到勝利的頂點,若要登上神聖的高峰,也是如此。真正的英雄故事,都是描寫流血犧牲的故事。生命和人格的最高價值,不會隨風吹來。偉大的靈魂,必有重大的悲哀。

    偉大的真理,
    要以高價換來,
     不像平凡事物得之甚易,
    在日常生活中到處可遇,
     隨風飄到我們的面前。

    偉大的勝利,得之非易,
     它不會在酣夢中來到,
    靈魂在和逆境苦鬥時,
     才能把握它的奧秘。

    或是在憂傷煩惱的日子,
     那時神伸出強力的手指,
    犁鬆我沈滯心底泥土,
     挑起了埋藏勝利種子。

    在軟弱孤寂痛苦的時候,
     被折磨的心在扭絞中擠出真理,
    好像辛勤的耕耘,
    產生了收穫,
     這樣何嘗白費了血淚洗禮。



  • 英文荒漠甘泉 每日靈修

    November 3

    "On all bare heights shall be their pasture."(Isa. 49:9, R.V)

     TOYS and trinkets are easily won, but the greatest things are greatly bought. The top-most place of power is always bought with blood. You may have the pinnacles if you have enough blood to pay. That is the conquest condition of the holy heights everywhere. The story of real heroisms is the story of sacrificial blood. The chiefest values in life and character are not blown across our way by vagrant winds. Great souls have great sorrows.

    "Great truths are dearly bought, the common truths,
    Such as men give and take from day to day,
    Come in the common walk of easy life,
    Blown by the careless wind across our way.

    "Great truths are greatly won, not found by chance,
    Nor wafted on the breath of summer dream;
    Bit grasped in the great struggle of the soul,
    Hard buffeting with adverse wind and stream.

    "But in the day of conflict, fear and grief,
    When the strong hand of God, put forth in might,
    Plows up the subsoil of the stagnant heart,
    And brings the imprisoned truth seed to the light.

    "Wrung from the troubled spirit, in hard hours
    Of weakness, solitude, perchance of pain,
    Truth springs like harvest from the well-plowed field,
    And the soul feels it has not wept in vain."

      The capacity for knowing God enlarges as we are brought by Him into circumstances which oblige us to exercise faith, so when difficulties beset our path let us thank God that He is taking trouble with us, and lean hard upon Him.


  • 永活之泉 每日靈修
    十一月三日 基督是王

    「耶穌又對他們說:『我實在告訴你們,站在這裏的,有人在未嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」馬可福音九章1節

    教會第一個記號是:基督是君王:約翰和耶穌都宣傳神的國近了,今天的經文中基督說,聽祂話的人中,有在未死之前看到神國榮耀的降臨。這裏的意義就是祂要升到神的寶座為王,藉著聖靈的大能啟示國度在門徒心中。在天國,神總是自由運行,藉著聖靈的大能,基督的門徒也能遵行祂的旨意,正如在天上一樣。

    國度第一個可看見的記號就是君王,正如神人的關係,基督坐在父神的寶座上,在地上是無法具體彰顯國度。其大能是那些為其掌管的人身上,那只有在教會裏,基督肢體所聯成的身體,才可看見或知道,基督內住而且活著管理他們的心。我們的主親自教導如何使我們與祂之間的關係更接近,「到那時你們就明白我在父裏面,你們在我裏面,我在你們裏面。」在祂與神同在之後,他們在祂裏面,祂也在他們裏面。

    假如我們要學習成為門徒,首先必須要尊祂為王,內住在我們心中管理我們;必須知道我們在祂裏面,在祂能成就一切,祂要成為工作之能力,我們一切的生命都要為祂奉獻,在國度中事奉我們的王。這個和基督有福關係的意義是:每天藉禱告和祂交通,禱告的生活是繼續不斷的操練,因此子民能在他們君王裏滿有喜樂,並能更加得勝。

  • 中文屬天日子 每日靈修
    十一月三日 耶穌的奴隸

    「我已與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。」加拉太書二章20節

    這些話表示我親手破壞自我的獨立,服從主耶穌的特權。沒有人替我這樣做,必得自己做。神也許一年三百六十五日,天天領我達到那一點,但祂不勉強我經過那一點。祂希望我個人自動的棄掉對於神獨立的態度,叫我的人格與神合而為一。自動並非固執己見的意思,卻是絕對接受耶穌的支配,不容置喙的餘地。我們之中少有人知道忠於基督的事──「為我的緣故。」這便是造成鐵石一般的聖徒的緣故。

    你到了決志忠於耶穌的地步麼?其餘一切是虛偽的。要決定的一點,是──臨近決志的時候,我願無條件的拋棄,無條件的服從基督麼?把自我實現的企圖消除,則與祂合而為一的超然生活,在我們裡面,就馬上開始了。神的靈的見證,──「我已經與基督同釘十字架」是不會錯的。

    我自願捨棄自己的權利,成為基督的奴隸,那便是基督教的熱情。我做不到這一步,就不能開始聖徒的生活。

    每年有一個學生聽神的選召,這個大學是值得存在的。這個大學就組織而論,不算一個正式學校,是不值甚麼的;惟其不是甚麼正式學校,正是神能用之以幫助人。我們能否全讓神作主,或是我們抱著我們自己如何如何的概念呢?

  • 中文上海嗎哪 每日靈修
    十一月三日

    「……這是我的良人,這是我的朋友。」雅歌五章16節

    神的確是我們的朋友。主耶穌甚至用了一個比喻,使我們瞭解天父是我們朋友的真意。祂問:「……你們中間誰有一個朋友,半夜到他那裡去……。」(路十一5)讓我們想想:誰從來沒有朋友的?什麼樣的友誼才是珍貴的?讓我們回憶有哪一位朋友曾經值得我們信賴、凡事為我們撐腰?然後用同樣方法及情感回憶神為我們所做的,並以神來取代這個朋友,那麼我們會發現神不僅比這位友人更可靠,而且更有能力。

    神的確是我們的朋友,祂對我們非常有興趣,一心地想著我們,而且藉著柔和、細膩、親密、不可言喻的交通接近我們。祂不僅給了我們許多寶貴的應許,更為我們行了無數的大事。如果有任何困難,祂隨時都會不顧代價地幫助我們。願我們藉著禱告,進到我們屬天的朋友那裡。