1:1 神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖, In the past God spoke to our forefathers through the prophets at many times and in various ways,
1:2 就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。 but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe. 1:3 他是 神榮耀所發的光輝,是 神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。 The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. 1:4 他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。 So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs. 1:5 所有的天使, 神從來對哪一個說,你是我的兒子,我今日生你?又指著哪一個說:我要作他的父,他要作我的子? For to which of the angels did God ever say,<<You are my Son; today I have become your Father (\f1 1:5 Or|i have begotten you|d)>> (\f2 1:5 Psalm 2:7)?Or again,<<I will be his Father, and he will be my Son>>(\f3 1:5 2 Samuel 7:14; 1 Chron. 17:13)? 1:6 再者, 神使長子到世上來的時候〔或譯: 神再使長子到世上來的時候〕,就說: 神的使者都要拜他。 And again, when God brings his firstborn into the world, he says,<<Let all God's angels worship him.>> (\f4 1:6 Deut. 32:43 (see Dead Sea Scrolls and Septuagint)) 1:7 論到使者,又說: 神以風為使者,以火焰為僕役; In speaking of the angels he says,<<He makes his angels winds, his servants flames of fire.>> (\f5 1:7 Psalm 104:4) 1:8 論到子卻說: 神啊,你的寶座是永永遠遠的;你的國權是正直的。 But about the Son he says,<<Your throne, O God, will last for ever and ever, and righteousness will be the scepter of your kingdom. 1:9 你喜愛公義,恨惡罪惡;所以 神,就是你的 神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴; You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.>> (\f6 1:9 Psalm 45:6,7) 1:10 又說:主啊,你起初立了地的根基;天也是你手所造的。 0 He also says,<<In the beginning, O Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands. 1:11 天地都要滅沒,你卻要長存。天地都要像衣服漸漸舊了; They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. 1:12 你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了。惟有你永不改變;你的年數沒有窮盡。 You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.>> (\f7 1:12 Psalm 102:25-27) 1:13 所有的天使, 神從來對哪一個說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳? To which of the angels did God ever say,<<Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet>>(\f8 1:13 Psalm 110:1)? 1:14 天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎? Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?
This is Alex Markley's PHPScripture v1.2.0, displaying a copy of Chinese Union Version Bible in XOOPS. 本模組中文化由長島基督福音教會的Jack起始, 聖經文字部分由CCIM(網路基督使團)網站下載. 如欲修改經文請洽聖經公會.
:::
線上使用者教會MIDI音樂典藏版新增資料計數器
教會MIDI典藏流量最多的歌會員登入荒漠甘泉五合一「祂又領我到寬闊之處,祂救拔我,因祂喜悅我。」詩篇十八篇19節 這「寬闊之處」究竟是甚麼呢?這不是別的,乃是神自己─一切生命河流的歸宿。神實在是一個寬闊之處。大衛被領到寬闊之處,是先經過羞恥和侮辱的。 ─蓋恩夫人 「我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。」(出十九章4節) 我畏懼把船開到如怒如狂的波浪裏, 我問主: 「我這小舟將被潮水帶往何方, 是否要到翻騰的大海」? 主回答說: 「帶來到我身旁」。 我站在敞的墓穴之旁, 憂心如焚, 痛苦的靈魂向神發出哀號: 「我主的這條苦路通往何方」? 祂說: 「這是歸我之道」。 我願為靈魂的解放而努力, 可是一受挫, 我不明白其中奧秘, 直到祂說: 「我是你的一切; 我喚你歸向真神」。 自從我到了祂的心中, 我的幸福非言語所可形容, 昔日的留戀都成虛幻; 我被帶入祂的心中。 ─選
|